• Traductions Fr/Jap

     ~ Içi je vais mettre des traductions de Japonais . ~

  • Comment employer les suffixes (rajouté aux prénom) ~

    Les petits cours de Rosa ~

     

    -Chan : Suffixe familier et amical rajouté après un prénom. S'adresse surtout aux enfants.

     

    -Kun : Suffixe familier et amical rajouté après un prénom. S'adresse davantage aux hommes.

     

    -San : Suffixe respectueux rajouté après un nom propre. Ce terme signifie madame, mademoiselle, ou monsieur.

     


    votre commentaire
  • ~ Les cours de Rosa-san ~

     

    Les proverbes :

     

     

     

    (Français ~ Kanji ~ Kana ~ Romaji)

     

     

     

    Après la pluie vient le beau temps : 雨降って地固まる。 : あめふってじかたまる。 : Amefutte ji katamaru

     

     

     

    Le bonheur se cache dans les restes : あまり物には福がある。 : あまりものにはふくがある。 : Amarimono niha fuku ga aru

     

     

     

     

     

    En donnant sans arrière-pensée, on peut recevoir bien plus : 蝦で鯛を釣る。 : えびでたいをつる。 : Ebi de tai wo tsuru

     

     

     

    Apprend la sagesse dans la sottise des autres : 人の振り見てわが振り直せ。 :ひとのふりみてわがふりなおせ。 : Hito no furimite wagafurinaose

     

     

     

    Faire d'une pierre deux coups : 一石二鳥。 : いっせきにちょう。 : Isseki nichō

     

     

     

    La grenouille au fond du puit ne verra jamais l'océan : 井の中の蛙大海をしらず。 : いのなかのかわずたいかいをしらず。 : I no naka no kawazu taikai wo shirazu

     

     

     

    La persévérance vient à bout de tout : 石の上にも三年。 : いしのうえにもさんえん。 : Ishino uenimo sannen

     

     

     

    Le bonheur sourit à ceux qui agissent. : 犬も歩けば棒に当たる。 : いぬもあるけばぼうにあたる。 : Inu mo arukeba bō ni ataru

     

     

     

    Les mots qu'on n'a pas prononcés sont des fleurs : 言わぬが花。 : いわぬがはな。 : Iwanu ga hana

     

     

     

    Toute rencontre est importante, car elle est peut-être unique : 一期一会。 : いちごいちえ。 : Ichigo ichie

     

     

     

    L'argent ouvre toutes les portes. : 地獄の沙汰も金しだい。 : じごくのさたもかねしだい。 : Jigokuno satamo kane shidai

     

     

     

    Demander ne coûte qu'un instant d'embarras. Ne pas demander, c'est être embarrassé toute sa vie : 聞くは一時の恥聞かぬは一生の恥。 : きくはいっときのはいきかぬはいっしょうのはじ。 : Kiku ha ittoki no haji kikanu ha isshō no haji

     

     

     

    Le temps file comme le vent : 光陰矢のごとし。 : かおういんやのごとし。 : Kōinyano gotoshi

     

     

     

    Si tu as fait le maximum, tu n'as plus qu'à attendre tranquillement. :果報は寝て待て。 : かほうはねてまて。 : Kahō ha nete mate

     

     

     

    Tel père, tel fils / Les chiens ne font pas des chats : 蛙の子は蛙。 : かえるのこはかえる。 : Kaeru no ko ha kaeru

     

     

     

    On peut tourner la page : 水に流す。: みずにながす。: Mizu ni nagasu

     

     

     

    Jeter de l'huile sur le feu : 鬼に金棒。: おににかなぼう。: Oni ni kanabō

     

     

     

    Le cœur des femmes ressemble au ciel d'automne, car capricieux : 女心と秋の空。: おんあごころとあきのそら。: Onnagokoro to akinosora

     

     

     

    N'attend pas pour faire ce que tu as décidé : 思い立ったが吉日。: おもいたったがきちじつ。: Omoitatta ga kichijitsu

     

     

     

    Qui se ressemble s'assemble : 類は友を呼ぶ。: るいはともをよぶ。: Ruiha tomowo yobu

     

     

     

    Loin des yeux, loin du cœur : 去る者は日々に疎し。: さるものはひびにうとし。: Saru mono wa hibi ni utoshi

     

     

     

    Nul n'est parfait : 猿も木から落ちる。: さるもきからおちる。: Sarumo kikara ochiru

     

     

     

    Aucune route n'est longue aux côtés d'un ami : 旅は道連れ。: たびはみちづれ。: Tabi ha michidure

     

     

     

    La chance sourit même à ceux qui ne l'attendent pas : 棚から牡丹餅。: たなからぼたもち。: Tana kara botamochi

     

     

     

    Le bonheur va vers ceux qui savent rire : 笑う門には福来たる。: わらうかどにはふくきたる。

     

    : Warau kado niha fuku kitaru

     

     

     

    Il vaut mieux s’abriter sous un grand arbre : 寄らば大樹の蔭。: よらばたいじゅのかげ。: Yoraba taiju no kage

     

     

     

     

     


    votre commentaire
  •  

    ~ Les cours de Rosa-san ~

     

    Les mots français repris par les japonais :

     

     

     

    Avant-titre : アバンタイトル : Abantaitoru

     

    Bonjour : バンジュー / ボンジュー : Banjū / Bonjū

     

    Bourgeois : ブルジョワ : Burujowa

     

    Cadeau / Présent : プレゼント : Purezento

     

    Chanson (désigne souvent la vieille chanson française) : シャンソン : Shanson

     

    Crayon : クレヨン : Kureyon

     

    Encore (crié à la fin d'un concert) : アンコール : Ankōru

     

    Engagement : アンガージュマン : Angājuman

     

    Enquête : アンケート : Ankēto

     

    Grotesque (désigne exclusivement ce qui a une forme bizarre) : グロテスク : Gurotesuku

     

    Haute couture : オートクチュール : ōtokuchūru

     

    Mademoiselle : マデモアゼル : Mademoazeru

     

    Mayonnaise : マヨネーズ : Mayonēzu

     

    Merci : メルシ : Merushi

     

    Pantalon : パンタロン : Pantaron

     

    Pot-au-feu : ポトフ : Potofu

     

    Prêt-à-porter : プレタポルテ : Puretaporute

     

    Pyjama : パジャマ : Pajama

     

    Ratatouille : ラタツイユ : Ratatsuiyu

     

    Restaurant : レストラン : Resutoran

     

    Romance : ロマンス : Romansu

     

    Tout va bien? / Tu vas bien?: ツバビアン : Tsubabian

     

    Très bien : トレビアン : Torebian

     

    Vacances : バカンス : Bakansu

     


    votre commentaire
  •  

    ~ Les cours de japonais de Rosa-san ~

     

     

    Les indications ~

     

     

     

    Indications : Shiji : 指示

     

    Direction : Houkou : 方向

     

    Où : Doko : どこ

     

    Ici : Koko : ここ

     

    Là : Soko : そこ

     

    Nord : Kita :

     

    Sud : Minami :

     

    Est : Higashi :

     

    Ouest : Nishi : 西

     

    Nord-est : Hokutou : 北東

     

    Nord-ouest : Hokusei : 北西

     

    Sud-est : Nantou : 南東

     

    Sud-ouest : Nansei : 南西

     

    Derrière : Ushiro : 後ろ

     

    Gauche : Hidari :

     

    Droite : Migi :

     

    Dessus : Ue :

     

    Dessous : Shita :

     

    Ascendant : Ue e : 上へ

     

     

     

    Descendant : Shita : 下へ

     

    Devant : Zenmen : 前面

     

    Derrière : Ushiro : 後ろ

     

    A côté : Tonari :

     

    A côté de : Yoko :

     

    En face : Hantai : 反対

     

    A l'intérieur : Naka :

     

    A l'extérieure : Soto :

     

    Près : Chikai : 近い

     

    Loin : Tooi : 遠い

     

    Région : Chiiki : 地域

     

    Proximité : Kinjo :近所

     

    Autour : Sokorahen : そこら辺

     

     

     

    Cette article est important si vous désirez partir en voyage au Japon ;)

     


    votre commentaire
  • ~ Les cours de Rosa-san, le temps ~

    Le temps : Kikan : 期間~

     

    Seconde : Byou :

    Minute : Fun :

    Heure : Jikan : 時間

    Jour, journée : Hi, nichi :

    Semaine : Shuukan : 週間

    Quinze jours, quinzaine : Nishuukan : 2週間

    Mois : Tsuki :

    Année : Nen, yoshi :

    Décennie : Juunenkan : 10年間

     

     


    votre commentaire
  • ~ Les cours de japonais de Rosa-san : Les Articles ~

    Les Articles ~

     

    Articles : Kiji : 記事

    Le :

    Un, une :

    Un (nombres) : Hitotsu : 一つ

    Certains : Ikutsu ka no : いくつかの

    Peu : Shoosuu no : 少数の

    Le livre : Hon :

    Les livres : Hon :

    Un livre : Hon:

    Un livre (nombres) : 1 satsu no hon : 1冊の本

    Des livres : Ikutsu ka no shoseki : いくつかの書籍

    Quelques livres : Suu satsu no hon : 数冊の本

     

    Les articles Utiles (Article défini, indéfini et la liste des produits alimentaires) ~

     

    Nourriture : Shokuhin : 食品

    Amandes : Aamondo : アーモンド

    Pain : Pan : パン

    Petit déjeuner : Asa gohan : 朝ごはん

    Beurre : Bataa : バター

    Bonbons : Okashi : お菓子

    Fromage : Chiizu : チーズ

    Poulet : Keiniku : 鶏肉

    Cumin : Kumin : クミン

    Dessert : Dezaato : デザート

    Dîner : Ban gohan : 晩ご飯

    Poisson : Sakana :

    Fruit : Furuutsu : フルーツ

    Glace : Aisukuriimu : アイスクリーム

    Agneau : Ramu : ラム

    Citron : Remon : レモン

    Déjeuner : Hiru gohan : 昼ご飯

    Repas : Gohan : ご飯

    Viande : Niku :

    Four : Oobun : オーブン

    Poivre : Koshoo : コショウ

    Plantes : Shokubutsu : 植物

    Porc : Butaniku : 豚肉

    Salade : Sarada : サラダ

    Sel : Shio :

    Sandwich : Sandoicchi : サンドイッチ

    Saucisse : Sooseeji : ソーセージ

    Soupe : Suupu : スープ

    Sucre : Satoo: 砂糖

    Dîner : Ban gohan : 晩ご飯

    Dinde : Shichimenchoo : 七面鳥

    Pomme : Ringo : リンゴ

    Banane : Banana :バナナ

    Oranges: Orenji : オレンジ

    Pêches : Momo :

    Arachide : Piinattsu : ピーナッツ

    Poires : Nashi :

    Ananas : Painappuru : パイナップル

    Raisin : Budoo : 葡萄

    Fraises : Ichigo :

    Légumes : Yasai : 野菜

    Carrot : Ninjin : ニンジン

    Maïs : Toomorokoshi : トウモロコシ

    Concombre : Kyuuri : キュウリ

    Ail : Ninniku : ニンニク

    Laitue : Retasu : レタス

    Olives : Oriibu : オリーブ

    Oignons : Tamanegi : 玉葱

    Poivrons : Piiman : ピーマン

    Pommes de terre : Jagaimo : ジャガイモ

    Citrouille : Kabocha : カボチャ

    Haricots : Mame :

    Tomates : Tomato : トマト

     


    votre commentaire


    Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
    Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique